Skip to content

1. 你的名字

我是誰?我在做什麼?

漢字姓名

基本上日本的所有的售票網站都是實名制,官方有可能會進行驗票,所以在辦所有帳號時請使用你的本名,但輸入之前請先注意你姓名的漢字是否為通用漢字。

請先參考 人名用漢字一覧常用漢字一覧 ,使用 Ctrl+F 搜尋自己的姓名漢字是否在表中。如果姓氏和名子都在表中的話,在辦帳號時就可以放心輸入你的漢字姓名。

如果姓氏和名子的任一個漢字不在表中的話,代表你的漢字姓名很有可能無法在日本的系統內正常顯示,建議辦帳號時在姓名欄位直接使用英文姓名拼音即可,避免缺字造成問題。

如果遇到票券的相關疑問,可以參考 票券疑難雜症

英文姓名拼音

如果需要填英文姓名的話,請填跟護照上完全一樣的英文姓名拼音,不要填自己取的英文名子。

在辦帳號時,偶爾會僅限全形文字輸入,此時請把你的英文姓名拼音轉換成全形後再輸入。可以在轉換好後把全形英文姓名一併貼在google keep等記事本上面,避免每次都要去轉換。

片假名姓名拼音

當你在註冊時看到 フリガナ / カナ / ふりがな 欄位的時候,
代表需要你填寫片假名姓名拼音了。

因為日本漢字有超多念法,特別是名子的唸法千奇百怪,日本人可能自己都不會唸,
所以申請服務時都會需要填寫自己名子的片假名拼音。

通常建議把自己的中文唸法直接轉換成片假名,可以使用以下網站進行轉換。
https://dokochina.com/katakana.php
轉換好之後可以記在google keep等記事本上面,避免每次使用都要去轉換。